公司審計報告翻譯,目前國內有很多跨國公司都有審計報告翻譯的需求,因為審計報告是注冊會計師對財務報表合法性和公允性發表審計意見的書面文書,具備法律效應,因此需要比較專業的翻譯人員來翻譯該類文件。大部分企業都是選擇專業的翻譯機構合作,下面就來了解一下天譯時代翻譯公司的公司審計報告翻譯怎么做。
天譯時代翻譯公司是經工商行政管理局注冊的正規專業翻譯服務機構,是中國翻譯協會理事單位,我們在財務、法律領域方面具備很多資深翻譯人員,都擁有深厚的語言功底和的專業知識、豐富的審計報告翻譯經驗和行業背景, 客戶的 每頁稿件的翻譯專業和精準。天譯時代致力于為每位客戶提供專業、準確、快捷的審計報告翻譯服務。
審計報告的翻譯原則
審計報告是一種權威的證明文件。特別是對合伙人作出決策,提供準確判斷的依據,這就要求審計報告翻譯人員必須保障審計報告能否精準的傳遞給合伙人,因此在審計報告翻譯時必須遵循如下翻譯原則。
一、嚴格遵守所譯文字的真實性客觀性
在審計報告翻譯中,常常會遇到一些特定詞匯,這些詞匯在語言轉換中,有時會難以找到合適的對應詞匯。這時候需要審計報告翻譯人員在吃透原文的基礎上,查閱該國家的相關信息資料,根據專業的語境進行分析,選擇與之對應的表達詞匯,較大程度上保證審計報告的真實性及客觀性。
二、保障審計報告的完整性和專業性
審計報告作為一種意見性的書面文件,它是由注冊會計師履行了必要的審計程序后,根據相關的獨立審計準則要求出具的對被審計單位年度經營成果發表的審計意見。由于審計報告所簽發的的意見得到了社會各界的普遍認可。因此,審計報告翻譯要嚴格按照審計報告原文,準確無誤地進行反映,不曲解觀點,不改變判斷結論,否則,就會因主觀錯誤,影響審計報告原文的公正性。
三、準確使用多義詞
審計報告翻譯中,往往會出現報告文本和翻譯文本詞匯一詞多義現象。翻譯人員要認真對語境進行合理分析,將審計翻譯與審計信息進行合理性的融合,嚴格對照上下文的內容,進行同義項目及相似項目的合理選擇,實現對翻譯文本資源內容的合理解釋,保證審計語言翻譯的專業性。
天譯時代公司審計報告翻譯優勢
1、專業團隊:天譯時代翻譯擁有專業公司審計報告翻譯團隊,而且團隊規模不斷擴大。公司審計報告翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經驗,而且具備較高的翻譯素養,有能力、時刻準備為您提供專業、及時、準確的公司審計報告翻譯證件服務!公司還專門建立論文術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
3、翻譯質量:天譯時代翻譯專業翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業的譯員擔任,流程管理規范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。
4、保密性好:天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料安全。
5、翻譯資質:天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。
公司審計報告翻譯售后保障
天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。
如果您需要公司審計報告翻譯可以找天譯時代翻譯公司,我司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,并擁有專業的人工翻譯團隊,長期為國內幾大銀行及證券金融公司提供相應的審計報告翻譯解決方案,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議為客戶保密文件。如果您想了解具體的公司審計報告翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優的語言解決方案!